Irish
2005年 05月 09日
日曜日、ホストファザーのお母さんがうちに来た。
ホストファザーの家族はアイルランド出身のIrish。
日本で言ったら、沖縄みたいなもんかなぁ。
で、沖縄のお年寄りが、沖縄の言葉を話すように、
Irishもかなり強い方言で話す。
彼女が来る前、ホストマザーが
「私は初めてアイリーン(ホストファザーの母)に会ったとき、
彼女が何を言ってるのかさっぱり分からなかった」って話してくれた。
イギリス人でさえ理解するのが難しいくらい強い方言ってどんなん?!
とか思いながら、アイリーンとご対面。
いや、ほんまに彼女の話す英語は全然英語と違う!
いや、英語なんやけど、アクセントとか、微妙な発音とかが違うから、
ボーっとして聞いてたら、ほんまに何話してるか分からん。
かなり集中して聞いてたら、
なんとなく話してることは分かるんやけど…。
manyがmoneyに聞こえたりして、
「何人家族なの?」って聞かれた質問を聞き取れなかったり…。
ホストマザーが通訳してくれてた(笑)
そう考えたら、日本語を勉強してる外国人にとって、
関西弁ってかなり変に聞こえるんかなぁ??
by tomoka-a
| 2005-05-09 16:38
| 雑記帳@英国